Llegados a pocos días del años nuevo me veo en la reflexión de felicitaros el año nuevo sin antes dejar constancia de una de las miserias mas grandes de nuestra humanidad. Quería despedirme de vosotros con algún vídeo que nos recuerden la alegría de vivir que todos tenemos hacia nuestros semejantes en estos días de fiestas. Sin embargo, lo que veo es el reflejo de la vida real de la cual giramos las vista. Que el mundo entero esta viviendo una crisis impresionante no es ninguna novedad.
Estamos recogiendo la cosecha de los años de bienestar vividos y, como no, del extraordinario trabajo realizado por magnificas personas y estamentos. Se han producido grandes avances tecnológicos y científicos en post del ser humano y que nos hacen sentir orgullosos de nuestros orígenes.
Pero si es cierto que solo somos arribistas cuando todo nos va bien. Si las cosas van mal, entonces nos transformamos en los críticos mas acèrrimos. Es una pena comprobar tanta falta de confianza. Esto demuestra que tenemos la autoestima por los suelos y solemos mirar hacia otro lado sin importarnos el mal ajeno.
Yo estaría preocupado, los niños son el futuro de este mundo, seres inocentes e indefensos que debemos cuidar y enseñar. Proteger la infancia es un deber de todos. Así que......
quiero rendir mi homenaje particular a la infancia y por un año mejor.
FELIZ AÑO NUEVO 2013 A TODOS.
HAPPY NEW YEAR 2013
“Es honra de los hombres proteger lo que crece,
cuidar que no haya infancia dispersa por las calles,
evitar que naufrague su corazón de barco,
su increíble aventura de pan y chocolate,
transitar sus países de bandidos y tesoros
poniéndole una estrella en el sitio del hambre,
de otro modo es inútil ensayar en la tierra la alegría y el canto,
de otro modo es absurdo
porque de nada vale si hay un niño en la calle.
Importan dos maneras de concebir el mundo.
Una, salvarse solo,
arrojar ciegamente los demas de la balsa,
y la otra, un destino de salvarse con todos,
compromenter la vida hasta el ultimo naugrago,
no dormir esta noche si hay un niño en la calle"
(“Hay un niño en la calle”, de “Antología de Juan”, 1958).
Letra original:
Now I've heard there was a secret chord
That David played, and it pleased the Lord But you don't really care for music, do you? It goes like this The fourth, the fifth The minor fall, the major lift The baffled king composing Hallelujah
Hallelujah…
Your faith was strong but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty and the moonlight overthrew her
She tied you
To a kitchen chair
She broke your throne,
and she cut your hair
And from your lips she drew the Hallelujah
Hallelujah…
You say I took the name in vain
I don't even know the name
But if I did, well really, what's it to you?
There's a blaze of light
In every word
It doesn't matter which you heard
The holy or the broken Hallelujah
Hallelujah…
I did my best, it wasn't much
I couldn't feel, so I tried to touch
I've told the truth, I didn't come to fool you
And even though It all went wrong
I'll stand before the Lord of Song
With nothing on my tongue but Hallelujah
Hallelujah…
|
Traducción:
He oído que existe un acorde secreto
que David solía tocar, y que agradaba al Señor.
Pero tú realmente
no le das mucha importancia a la música, ¿verdad?
Era algo así como
la cuarta, la quinta
cae la menor y sube la mayor.
El rey, confundido, componiendo un aleluya.
Aleluya…
Tu fé era fuerte, pero necesitabas una prueba.
La viste bañarse en el tejado.
Su belleza, y el brillo de la luna, te superaron.
Te ató a la silla
de su cocina.
Rompió tu trono,
y cortó tu pelo.
Y de tus labios arrancó un aleluya.
Aleluya…
Dices que tomé su nombre en vano.
No conozco siquiera su nombre.
Pero si lo hice, bueno, realmente, ¿qué significa para tí?
Hay un resplandor de luz
en cada palabra.
No importa la que hayas oído.
La sagrada o la rota. Aleluya.
Aleluya…
Hice lo mejor posible, no fue mucho.
No podía sentir, así que intenté tocar.
Dije la verdad, no te tomé el pelo.
Y aún así todo salió mal.
Permaneceré ante la oración del Señor,
sin nada en mi lengua más que el aleluya.
Aleluya…
|